Портфолио проекта Лингвокультурология 55: различия между версиями
Wiki (обсуждение | вклад) м (Защищена страница «Портфолио проекта Лингвокультурология 55» ([edit=autoconfirmed] (бессрочно) [move=autoconfirmed] (бессрочно))) |
|||
(не показаны 4 промежуточные версии 3 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Визитная карточка проекта == | == Визитная карточка проекта == | ||
визитная карточка [https://docs.google.com/document/d/17gGqDu7lbmSq3p_64L1MS37PtkCHin-Z3z4au7VRhWg/edit?hl=en#] | визитная карточка [https://docs.google.com/document/d/17gGqDu7lbmSq3p_64L1MS37PtkCHin-Z3z4au7VRhWg/edit?hl=en#] |
Текущая версия от 03:18, 17 ноября 2011
Визитная карточка проекта
визитная карточка [1]
Публикация учителя
Современным состоянием русской речи , тем, что с нею происходит, озабочены многие: в первую очередь учителя-словесники и писатели, имеющие дело со словом профессионально, а также политики, общественные деятели, учителя, журналисты. И конечно же лингвисты. Два процесса представляются весьма заметными : усиление процесса заимствования иноязычных слов и жаргонизация литературного словаря. Сначала жаргонная лексика просачивалась в устно-разговорную разновидность речи, затем в язык СМИ, затем широким потоком в публицистику, в публичные выступления политиков, общественных деятелей. Широкое распространение жаргонная лексика получила в речи школьников. Нас заинтересовало лингвистическое явление - школьный сленг. Мы решили исследовать причину употребления этих слов и отношение к ним говорящих. Данная проблема на современном этапе становления общества весьма актуальна.[2]
Презентация учителя для выявления представлений и интересов учащихся
Молодёжный сленг. Актуальность заключается в активном использовании жаргонизмов в речи учащихся школы во все времена, повышенным интересом школьников к сленгу как к кодифицированному языку. [3]
Пример продукта проектной деятельности учащихся
Сценки со сленгизмами.
- Господа, это подло, наконец! - Что такое? - Кто взял горбушку? - С кашей? - отвечали ему насмешливо. - Стибрили? - Сбондили? - Сляпсили? - Спёрли? - Лафа, брат. [4]
Материалы по формирующему и итоговому оцениванию
Аналитическое чтение работ и статей о сленге, работа с информацией, проведение анализа выявленных фактов, синтез и анализ идеи проекта, оформление проекта, анализ лингвистического эксперимента, рефлексия [5] [6]
Материалы по сопровождению и поддержке проектной деятельности
Учебники, методические пособия, справочный материал, декорации, музыкальное сопровождение, программа обработки изображений, веб-браузер, текстовые редакторы, электронная почта, мультимедийные системы. [7]
Полезные ресурсы
Проекты с аналогичной тематикой
http://www.rt-online.ru/articles/56-57_25912/71154/ [9]